Quran Quote  : 

कुरान मजीद-88:1 सुरा अल-ग़ाशिया हिंदी अनुवाद, लिप्यंतरण और तफ़सीर (तफ़सीर).

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

लिप्यंतरण:( Hal ataaka hadeesul ghaashiyah )

क्या तेरे पास ढाँपने लेने वाली (क़ियामत) की ख़बर पहुँची?

सूरा अल-ग़ाशिया आयत 1 तफ़सीर (टिप्पणी)



  • मुफ़्ती अहमद यार खान

Ibn-Kathir

1. Has there come to you the narration of Al-Ghashiyah (the overwhelming) 2. Some faces that Day will be Khashi`ah. 3. Laboring, weary. 4. They will enter into Fire, Hamiyah. 5. They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring, 6. No food will there be for them but from Dari`, 7. Which will neither nourish nor avail against hunger.


The Day of Judgement and what will happen to the People of the Fire during it Al-Ghashiyah is one of

This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and Ibn Zayd. It has been called this because it will overwhelm the people and overcome them. Allah then says,

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـشِعَةٌ ﴾

(Some faces that Day will be Khashi`ah.) meaning, humiliated. This was said by Qatadah. Ibn `Abbas said, “They will be humble but this action will be of no benefit to them.” Then Allah says,

﴿عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴾

(Laboring, weary.) meaning, they did many deeds and became weary in their performance, yet they will be cast into a blazing Fire on the Day of Judgement. Al-Hafiz Abu Bakr Al-Burqani narrated from Abu `Imran Al-Jawni that he said, ” `Umar bin Al-Khattab passed by the monastery of a monk and he said: `O monk!’ Then the monk came out, and `Umar looked at him and began to weep. Then it was said to him: `O Commander of the faithful! Why are you weeping’ He replied: `I remembered the statement of Allah, the Mighty and Majestic, in His Book,

﴿عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ – تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً ﴾

(Laboring, weary. They will enter into Fire, Hamiyah.) So that is what has made me cry. ”’ Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,

﴿عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴾

(Laboring, weary.) “The Christians.” It is narrated that `Ikrimah and As-Suddi both said, “Laboring in the worldly life with disobedience, and weariness in the Fire from torment and perdition.” Ibn `Abbas, Al-Hasan, and Qatadah all said,

﴿تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً ﴾

(They will enter into Fire, Hamiyah) meaning, hot with intense heat.

﴿تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ﴾

(They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring.) meaning, its heat has reached its maximum limit and boiling point. This was said by Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi. Concerning Allah’s statement,

﴿لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ﴾

(No food will there be for them but from Dari`,) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, “A tree from the Hellfire.” Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Abu Al-Jawza’ and Qatadah, all said, “It is Ash-Shibriq (a type of plant).” Qatadah said, “The Quraysh called it Ash-Shabraq in the spring and Ad-Dari` in the summer.” `Ikrimah said, “It is a thorny tree which reaches down to the ground.” Al-Bukhari related that Mujahid said, “Ad-Dari` is a plant that is called Ash-Shibriq. The people of the Hijaz call it Ad-Dari` when it dries, and it is poisonous.” Ma`mar narrated that Qatadah said,

﴿لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ﴾

(No food will there be for them but from Dari`,) “This is Ash-Shibriq. When it dries it is called Ad-Dari`.” Sa`id narrated from Qatadah that he said,

﴿لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ﴾

(No food will there be for them but Dari`,) “This is of the worst, most disgusting and loathsome of foods.” Concerning Allah’s statement,

﴿لاَّ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِى مِن جُوعٍ ﴾

(Which will neither nourish nor avail against hunger.) This means that the intent in eating it will not be achieved, and nothing harmful will be repelled by it.

सूरा अल-ग़ाशिया सभी आयत (छंद)

Sign up for Newsletter